2010年10月14日

通じる英語

夜、走りに行こうと思い、夫に、反射タスキを借りようと思った時のこと。
はて、「反射タスキ」って英語で何で言うんだろう?

そこで出てきた言葉が、「光るベルト」で
shining belt(シャイニングベルト)

May I borrow your shining belt?

と言ったら、夫は大笑いしていました。
でも何のことかは通じるんですね、こんなでも。

あえて英語で言うなら、
reflector strap
ということです。

英語で分からない単語があって、黙り込んでしまうこともあるかもしれません。
そんな時には、是非とも想像力を駆使して、造語でコミュニケーション。
おススメです。




同じカテゴリー(日記)の記事画像
内側と外側
会いに行こう
自分の資質を活かす
よつばのクローバー
春の到来
休息を大切にする
同じカテゴリー(日記)の記事
 一人一人のストーリー (2014-06-16 22:13)
 30日間チャレンジ (2014-01-15 13:07)
 人に備わった可能性 (2014-01-14 16:19)
 仲間と取り組む (2014-01-10 23:16)
 新年の抱負 (2014-01-07 12:03)
 いよいよ12月です! (2013-12-02 08:39)

Posted by MIHO@BLC at 21:40│Comments(4)日記
この記事へのコメント
シャイニングベルト、笑っちゃう感じなの?
輝くからかな?(^-^)

とりあえず言ってみる、って大事だね。私もほとんど単語を知らないスペイン語で、知りたい情報だけをなんとか聞き出した時は、もう文法などあったものじゃなく…でも一応通じた(笑)
このレベルから上になかなか行けないのが難点ですが…
Posted by 美和 at 2010年10月14日 23:36
はじめまして~
ご主人に外国の方なんですね♪
分かります。shining belt
私はボキャブラリーが少ないので、いつもこんな感じで造語造語です。笑
でも造語でも使ったときに間違いに気がついたり、あぁ~こういういうんだぁ。
っていう体験って強い記憶に残りますよね。
笑われても恥ずかしがらずこれからも使います~笑
Posted by ひとみんひとみん at 2010年10月15日 07:03
美和さん
スペイン語で知りたい情報が聞き出せるんだね。
私も次は、スペイン語を学んで、メキシコに行きたいです。
今度その通じるスペイン語を伝授して下さい!
Posted by MIHO@BLCMIHO@BLC at 2010年10月18日 23:30
ひとみんさん
はじめまして。ご訪問ありがとうございます。
造語造語、いいですね♪
本当とりあえず使ってみて、間違えて覚えるのって、印象に残りますね。まだお会いしたことがないのに、何だかひとみんさんの楽しく会話している姿が目に浮かびました。
ありがとうございます。
Posted by MIHO@BLCMIHO@BLC at 2010年10月18日 23:35
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
通じる英語
    コメント(4)